Show newer

你CP是

月长石:现在可以公开的情报02 

博日记~翠绿林地和染疫村落

捡到了一本中空的书!!把收集到的宝石放了进去,开心 :blobcataww:
喜欢收集宝石,龙龙当然要收集宝石!一个都没卖!但是加工过的戒指首饰就没什么兴趣,没用的都卖掉了
还有一个背包用来收卷轴,一个小袋子用来收药水
一天晚上被阿斯代伦咬了,第一反应其实是:我明明是这群人里最不好下嘴的那个(指鳞片),为什么要选我啊
给盖尔喂了两次装备,不知为何变成了队伍里对自己好感度最高的人,不知为何学个魔法凑这么近……吓了龙龙一跳,抱歉啊,龙龙的性取向里不含人类啦
挠挠来营地了~和挠挠玩~
发现了枭熊的巢,枭熊妈妈受伤了,本龙龙是德鲁伊耶而且挂着动物交谈耶,为什么没有安抚枭熊妈妈让我给她疗伤的选项?!再过一段时间去看发现枭熊妈妈死掉了……伤心……
在染疫村落不知道怎么的第一次用了灵吸怪的能力,说实话很方便诶,但是不知道会有什么副作用,不敢用了
刚刚瞅了一眼沼泽,把幻觉瞅没了,今晚就去!

Show thread

顺便获得的冷知识:
扫雷第一下绝对不会点到雷,系统在玩家点完第一下之后才开始分配雷的位置

日本人还要在全年最热的时候打甲子园咧

月长石:现在可以公开的情报01 

:ablobcatheart: 记一下博3一周目

名字是龙语的月长石,族裔都用宝石当名字。(5E没有这样的命名规则 问就是我流(二周目打邪念想捏一只叫黑曜石的黑龙裔 :blobcataww:
银龙裔,会霜冻吐息,有金色的眼睛,很喜欢自己白银色的鳞片和尾巴,就算不能每天洗澡也要每天擦身体。
月亮结社的德鲁伊,常驻动物交谈,喜欢变成狼,得知影心害怕狼之后感到很抱歉,开始习惯变成熊。
化外之民,在被抓走之前一直在族裔里过着相当原生态的生活,生平第一次见这么多人和建筑。
擅长在野外生活,但对人就显得有点单纯,听到什么话都倾向于先相信,不过更相信同伴和自己的直觉(洞悉检定.jpg)。
其实从来都不觉得自己是人,龙裔就是龙裔,反而笼统地认为提夫林和地精这些长着人脸的都是同族(吉什么,吉洋人?斯基人?没听说过耶:D 莱埃泽尔和影心在吵什么听不懂耶:D)。
某种意义上很自我中心,不是很关心人们之间的矛盾,也无所谓别人的语言挑衅(你说我的脑袋长得很特别?你在夸我吗,谢谢你耶:D)。
不是很懂为什么自己也要和人一样穿着衣服。
总的来说还是温和善良的,大概。人和小动物都是诞生自自然的生物,所以能帮则帮嘛,德鲁伊教的。但人和小动物有冲突时优先帮小动物,德鲁伊教的。
觉得脑子里的小虫子有点烦,不喜欢思维被控制的感觉,而且夺心魔那些没有鳞片的触手好恶心,绝对不要变成这样。随身携带內蒂给的自尽用毒药。

Show thread

中文写内心挣扎纠结:像麻花一样
英文写内心挣扎纠结:像椒盐卷饼一样
我脑中的画面:

虽然狐狸精和泥棒ねこ基本是一个意思,但总感觉泥棒ねこ比较可爱耶……

重返旧地发现
😱😱😱😱😱😱😱😱😱😱😱😱😱

Show thread

今晚玩了这个demo
我:哎哟好粗糙甚至没有音效,哎哟操作好别扭,哎哟东西好难摆布局好不合理,哎哟机器人和大钢琴好碍事
我:感觉不如……unpacking……
我:(无意中发现了暗门)
我:(进入暗室)
我:(看懂了秘密)
我:(意识到了我在多么○○的地方以及住在这里的人多么○○但是我○○○○○○)
我:(看报纸得知○○后来真的○○○)
我:😱😱😱😱😱😱😱😱😱

但我作为甲方发包工具人的经验是……上头的大人物其实大部分都无所谓ED滚动字幕会放谁的名字啦,但反过来说,内部也没有在乎译者并为此行动的人,而只要我们不特意问,供应商是不会主动给我们译者名字的……
至于特意问了供应商给不给,我没试过还真不知道🤔

Show thread

『任天堂应该将外包翻译的名字写进游戏里吗?』
“我感觉自己被抢劫了,但这种感觉太熟悉了——这充分说明了这一行的现状。”
为了让自家游戏打进国际市场,将游戏翻译成不同语言版本的本地化工作至关重要。这不是什么轻松的活计,所以许多游戏厂商都会寻求外包本地化团队的帮助。
然而这些外包译者的努力和贡献很少得到厂商的足够认可,这一点就连任天堂都不能免俗——近期,任天堂在游戏中仅给一名外包翻译列出姓名的做法就引起了争议。
《超级马力欧RPG》的制作人员名单仅列出了一位中文本地化协调员的名字
韩文版本也只有一人负责翻译,这想想都不可能
7月12日,海外媒体Game Developer刊发了一篇报道,多位曾参与任天堂……
阅读全文: :sys_link: yystv.cn/p/11921

#游研社 #yystv

Show older
廣場🚩:長毛象自由站,歡迎豆瓣鄉親及臉書逃難者

那年的廣場,那些年的廣場,讓我們重造廣場。手機App:https://tooot.app/