いびつ和ゆがみ的区别,是不是物理意义上的歪斜和抽象意义上的扭曲……?总觉得这里的いびつ根据上下文不太像“扭曲”这个词的语感诶,或许翻译成歪歪扭扭(表示稚嫩)更好?
那年的廣場,那些年的廣場,讓我們重造廣場。手機App:https://tooot.app/